terça-feira, 27 de maio de 2008

Écati!

E foi meio aleatoriamente que eu fui ler notícias ontem e me deparo com essa: "Governo apresenta novas imagens para maços de cigarro".

Ah, se você não viu ainda, se prepare. Se tem estômago fraco, nema arrisque!

Clique aqui e pense duas vezes antes de fumar....


sábado, 24 de maio de 2008

Eu assumo


Eu escuto Bossa Nova. Falei.
Sem entrar no mérito se é boa bossa nova, clássica ou de qualidade, pois eu ainda não estou podendo! haha

E foi preciso sair do Brasil para saber que Bebel Gilberto, Bossacucanova, Mario Adnet, Pedro Paulo Malta e Alfredo Del-Penho fazem música boa.
E quem diria que um dia eu ia colocar Fernanda Porto no meu mp3player... quem diria.

quinta-feira, 22 de maio de 2008

Faz-me rir



Como princípio moral pessoal, eu não discuto religião e nem política. Não discutiria futebol também se eu gostasse. Mas para tudo tem um limite.
Acho que a única coisa que me faria pronunciar tamanha estapafúrdia seria: cegueira, a hipocrisia ou a burrice. É sério. O mundo (e este Cardeal faz parte do conjunto) está cansado de saber que isso tudo de "homossexuais proibidos em mosteiros e afins" é BABOSEIRA. Tem, e de monte. Sempre teve, e sempre terá. E podem baixar decretos lei, carta santa e água benta.
(E não me pergunte como eu sei disso! haha)

O pensamento é tão retrógrado que vai de encontro com direitos humanos, constituição federal e tudo mais. Imagine o cidadão que não for aprovado na ordenação por causa de uma "séria dúvida a respeito"? Igreja Católica leva um processo muito do bem levado e eu vou é rir.

Pior, né? O Brasil, que é supostamente um país laico, não ia deixar isto acontecer (vide as frasesinhas em repartições pública com alusão ao catolicismo).

E o que isso tem a ver com a Eslováquia?
Bom, por aqui é tudo muito igualzinho: muitos católicos (69% da população, contra os 74% do Brasil), muita gente dando nó em pingo d'água e, não querendo ver aquilo que está na frente dos próprios olhos. Há anos. E o pensamento estagnado, retrógrado, "é assim por que é assim e está escrito", típico.

Amém!
(que, aqui, nada mais nada menos significa "assim seja")

p.s: desculpe se soou ofensivo, era para soar mesmo.

terça-feira, 20 de maio de 2008

Global Peace Index 2008

Traduzindo, "Índice de Paz Global 2008".
É um ranking elaborado desde 2007 que tem como objetivo classificar os países do mundo de acordo com a "paz".
A metodologia leva em consideração 24 critérios, dentre eles:
- Nível de crime violento;
- Número de homicídios;
- Número estimado de mortes em guerras externas;
- Número de guerras lutadas, interna e externamente;

Interessante é que a Islândia é o país "mais pacífico", enquanto a Eslováquia fica em número 20, na frente de países como Brasil (90º) e Estados Unidos da América (97º).

Interessante também é o Brasil na frente dos EUA como país mais pacífico. A segurança interna nos EUA é, sem dúvidas, maior que do Brasil, porém nós não somos uma nação-pentelha-sanguinária-sem-noção.

Mais interessante é que somos a nação mais rica na América Centro-Sul, porém ficamos atrás de Chile, Uruguai, Cuba (!!!) e outros países que temos o preconceito de chamar de "ralé".

E um "viva!" aos índices.

Fontes:
http://www.visionofhumanity.org/gpi/results/rankings/2008/
http://en.wikipedia.org/wiki/Global_Peace_Index
http://pt.wikipedia.org/wiki/%C3%8Dndice_Global_da_Paz

sexta-feira, 16 de maio de 2008

Cosmopolita


Aí o cidadão me liga:

- Blablablablablabla ykiry bla! - em eslovaco.
Não, peraí. Isso não soa eslovaco.
- Tiry krý skvrt lkkt sävkl! - em eslovaco. Agora sim.
- Sorry, I don't speak Slovak! - Eu não falo eslovaco!
- Krý skvrt sävkl? Klaý kluhe vikyrí AIESEC bliv'r okubý jolí pobori tiririri lililililililililili parfum.
_ Are you going to deliver the perfume? - Você está indo entregar o perfume?
_ Okay, dobré!

Pronto, era o cara do perfume. Dobré? Como assim dobré (ok, em eslovaco), se eu não entendi nada?
Comprei um perfume pela internet, ótima oferta: entrega em domicílio em 1 dia, sem custo adicional. Como ninguém pára em casa, assim como fiz com todas as minhas outras correspondências, mandei enviar para a AIESEC (MC). Restava saber o que ele queria.

_ Michal! Save me! Crazy people calling me! - haha - Michal, me salva. Tem um louco me ligando.
Eis que o Michal, eslovaco que trabalha comigo, liga para o sujeito e após 3 min de conversa:

_ Hahahaha! Tri, ki, bli, kri! - tirando sarro numa insinuação nipo-eslovaca.
Eu com cara de interrogação.
_ What is going on? - Que sucede? - pergunto.
_ The guy is probably from Vietnam or China because he had strange slovak accent! - O rapaz é provavelmente vietnamita ou chinês pois tinha um sotaque eslovaco estranho!
_ Oh, that's why, then!
- retruco - That's why I couldn't understand his slovak! - Ah! Então é por isso que eu não consegui entender o eslovaco dele! - Em tom irônico.

Eu, brasileiro, comprando perfume norte-americano, numa loja online da Eslováquia, falando inglês e tentando entender um entregador vietnamita que fala eslovaco?

É muito pra minha cabeça...

Workaholic? Moi?

É óbvio que eu fui falar com o big boss esses dias e ele compreendeu minha angústia haha.
É óbvio também que agora eu estou "atolado" de coisa para fazer por pelo menos duas semanas (prazo de entrega do relatório e pré-projeto pedido).
Sem termos técnicos, eu vou ficar off por esses dias, por que eu tenho que me mudar no final de semana, aí vai ser uma sééééérie de arrumações por conseguinte e o trabalho não vai pegar leve.
Eu não reclamo não, eu gosto. Aceleraaaado sempre foi meu ritmo ;)

Conclusão: eu to vivo. Se eu não estiver eu volto aqui pra avisar.

Čau!

terça-feira, 13 de maio de 2008

Pensamento do Dia

Meu chefe "não me quer". Fui, numa tentativa frustrada, tentar falar com ele que há duas semanas eu já cansei de ler sobre ferramentas de desenvolvimento e eu quero é PRATICAR, ter problemas, criar. Já cansei de ver a cara do Wordpress, Blogspot, GTalk, MSN, Skype, Orkut, Facebook, UOL, The Guardian, BBC News, WNews, IDGNow, SBC Notícias - resumindo "dar F5" no meu gerenciador de feeds. Mas o cidadão "anda muito ocupado".
Vou mandar ele pastar lá na Pindorama!
Ele vai é pagar meu salário mensalmente para eu ler as 407 páginas do livro "Os Cem Melhores Contos de Humor da Literatura Universal", que eu baixei aqui? Azar dele!

Editado 10 minutos depois: Aí eu achei este link aqui. Agora estou em dúvida se leio o supracitado ou "Os Cem Melhores Contos Brasileiros do Século".
Editado 40 minutos depois (é que são taaaaantos livros!): achei "200 Crônicas Escolhidas de Rubem Braga".

Que crueldade!

Tudo isso por que eu tenho essa natureza recalcada de fazer tudo (ou quase tudo) direito. Ou pelo menos tentar. Ou pelo menos ficar puto se não sai bem. E poupem-me os comentários de que este statement não soou nada modesto, problema é seu.
Se eu não faço, eu fico com um pulga atrás da orelha, tipo meu TD - trabalho de diploma - que tá num certo patamar inaceitável para os modelos de qualidade. Mas aí é outra história.

A propósito, alguém me alembre: o que eu vim fazer aqui na Eslováquia mesmo?

Eu quero é ver o que eu vou escrever no meu relatório de estágio, que baixe o Espírito Santo da Embromation.

Amém!

Ahhhh, vai para a Pindorama!


Slovakia, Eslováquia ou Slovensko?
Germany, Alemanha ou Deutschland?
Latvia, Letônia ou Latvijas?

Quem nunca se perguntou que raios são estes nomes, qual nome é certo, qual nome é errado e so on? Eu não sei se é por que agora, por morar no meio da Europa e conhecer gente de tudo quanto é canto (e tentar achar isso no mapa de vez enquando, em Inglês), eu vivo me perguntando:
"Deveria eu falar Slovensko ou Slovakia? Ou Eslováquia?".
"Estudei geografia por trocentos anos e nunca ouvi falar de Latvia, pelamor! Tô burro?"
Se você nunca se perguntou, dá uma olhada neste mapinha aí do lado.

Foi ontem, depois de alguns minutos de filosofia deitado na cama e olhando para o meu dicionário sobre minha escrivaninha que eu li: slovensko-anglický. Ou, em português, eslovaco-inglês.
O tópico voltou à tona, aí eu tive que pesquisar.

Exônimo é o santo nome. Endônimo é o oposto.
Exônimo "
é um nome pelo qual um nome próprio é conhecido em outra língua que não aquela(s) falada(s) nativamente. Em outras palavras, exônimos são nomes estrangeiros para nomes próprios, especialmente para topônimos, ou seja, nomes de lugares geográficos. Por exemplo, os nomes Londres, Moscou e Pequim são exônimos em português respectivamente para as cidades de London, Москва (Moskva) e 北京 (Běijīng), cujos originais estão em inglês, russo e chinês." (fonte: Wikipedia).

Alguns fatos que eu achei curioso:
  1. "(...) os exônimos seguem a lógica da língua do observador, muitas vezes completamente diferente do idioma nativo do local batizado: por exemplo, a cidade italiana Firenze é chamada de Florença em português, Florence em inglês e Florencia em espanhol, cada uma seguindo um padrão de nomenclatura que "faz mais sentido" em sua língua."
  2. "(...) um mesmo lugar pode ter versões não-cognatas (ou seja, que derivam de raízes etimológicas diferentes) até em línguas próximas. Por exemplo: os nomes Alemanha (português), Alemania (espanhol), Yr Almaen (galês), Almanya (turco) e Allemagne (francês) são aparentados, enquanto Germany (inglês), Guermaniya (russo, búlgaro) e Germania (italiano) pertencem a outro grupo, que por sua vez contrasta com Nemačka (sérvio), Nemecko (eslovaco) e Németország (húngaro) e ainda Tyskland (dinamarquês, sueco) e Duitsland (holandês), estes cognatos do endônimo alemão Deutschland."
  3. Em eslovaco, Brasil é grafado "Brazília" e soa exatamente como o nome da capital, Brasília.
Adendo sobre o fato número 3: certa vez uma eslovaca me perguntou:
_ "Are you from Brazília?", mas como eu não sabia deste pequeno detalhe, isso soou como "Você é de Brasília?"
_ "No, I'm from a city nearby São Paulo." (Sou de uma cidade perto de São Paulo).
É claro que ela ficou com uma cara de borracha. Aí a cidadã retruca.
_ "But isn't São Paulo in Brazília?" (Mas São Paulo não é no Brasil?)
Até cair a ficha foi meia-hora. Culpa dela (lógico!) que não sabe falar Brasil em inglês! hahaha

Eu fui lendo, abrindo links, links e mais links, acabei no site da ONU (Group of Experts on Geographical Names) e também no site do Working Group criado para regulamentar este tópico e tudo mais. Como eu acho que só eu e mais 2 gatos pingados devam estar interessados nisso, sem mais delongas.

Eu achei legal este tópico, principalmente por que ele é inteiramente relacionado com sensibilidade cultural e linguística. Se você analisar bem acabamos por entrar no tópico de tolerância cultural e afins. Imagine você falando com um eslovaco que adora morar na Slovensko?
Ou vai me dizer que você não vai achar estranho se um eslovaco virar para você e falar que está adorando a viagem em Brazília mesmo estando numa praia no nordeste?

Aí enquanto estivermos no nosso querido alfabeto (ou algo próximo disso), eu quero aprender a falar o nome do país na sua forma endônima (nome nativo). Por que chamar Pequim de 北京 e Moscou de Москва, aí não dá. Pelo menos por enquanto. Quem sabe quando eu aprender cirílico?

E viva ao Esperanto!

* p.s: Pindorama, do tupi "terra das palmeiras", é como o Brasil, ou melhor, as terras que hoje formam o Brasil, eram chamadas pelos nativos que alí viviam.

Leia mais a história toda sobre exônimos, críticas e opiniões aqui. Google também é sempre bem-vindo.

segunda-feira, 12 de maio de 2008

Eslováquia: Centro

Quinta-feira, 8, foi feriado (Dia da vitória sobre o facismo - fim da Segunda Guerra Mundial na Europa) e eu tirei minha sexta-feira de folga. Emendei.

Começou que na quinta-feira eu experimentei caracol. Com alho e queijo. Eu confesso que quase tive um trem quando eu vi aquilo. E nem foi eu quem pediu, eu tava é na minha comendo batata com frango. Foi o Alex, louco, quem pediu. Aí eu experimentei, claro. Preconceito pra que?
Não foi ruim. Aliás, é estranha a textura mas o gosto é razoável (também, com alho e queijo qualquer coisa desce!).
Adendo: Alex é um dos eslovacos fora do ciclo AIESEC-trabalho-estrangeiros que eu conheci, conforme relatado aqui. Ele trabalha na T-Mobile, num cargo estranho que eu não consigo definir em inglês, mas é algo na área Marketing. O mais bizarro deste cidadão é que ele escutava música popular brasileira (bossa nova, PASME!) e não sabia que era brasileira. hahaha

Na sexta-feira fomos eu, Alex e Miro (amigo do Alex), de carro, para o centro da Eslováquia. Fazer o que? A princípio, fazer programa de índio. Muito ar fresco, cidadezinhas (vilas?) e natureza!
Programa de índio só se for por 4 dias, no máximo! Não tem jeito, aí eu estresso. Até hoje eu não sei como eu consegui morar por 18 anos em Mirassol D'Oeste, juro. Deve ter sido alguma espécie de transe.

A paisagem daquela região é muito montanhosa, parece o trajeto São Paulo-litoral paulista, com
os "mares de morros", muito verde.

Acompanhe as fotos aí:










Atualizações: depois de muito procurar e não achar um lugar decente pra me mudar, aceitei a proposta (sim, proposta por que o ap. dele é pequeno e tem que se fazer alguns ajustes lá!) do Alex e estou indo morar na casa dele. Ainda temos que fazer alguns ajustes lá no ap. dele, mas no máximo esta semana eu estou em casa nova. Aleluia!

terça-feira, 6 de maio de 2008

Da série testes: "Que bom filme é você?"

E foi assim, navegando pelos inúmeros blogs do mundo digital e traído pela futilidade que eu me rendi ao "teste".





Você é "O Fabuloso Destino de Amelie Poulain" de Jean Pierre Jeunet. Você é engraçado(a), original. Uma pessoa leve e maravilhosa de se conviver.

Faça você também Que bom filme é você?
Uma criação de O Mundo Insano da Abyssinia



Amelie Poulain??
Adoro!!!!!

Democracia não!

Eu juro.

É sério e eu não estou brincando! Como já cansaram de falar por aí (1, 2), deixar o povo escolher alguma coisa é sempre uma CACA. E quando "povo" que dizer "povo brasileiro", só existe uma palavra que brota em minha cabeça: CACA GRANDE!
Eu participei da promoção para dar o nome a nova empresa aérea brasileira (não está sabendo? que feio! clique aqui) e infelizmente o nome (AirBrasil - sim, claro que é em inglês! ) que sugeri não foi para a lista dos 10 selecionados (mas estão na lista dos 100 hoho).
A CACA foi que dentre os nomes pré-selecionados (Alegria, Abraço, Azul, Viva? E outras abominações), o que ganhou foi o mais bizarro: Azul.

É sério. Por que tanta democracia? Não precisa!

E o que mais me revolta é que o ganhador vai voar pelo resto da vida, de graça, na Azul.
Deveria é ser presa, isso sim.

Imagine o diálogo:
- Fui para Pelotas de Azul.

Antes fosse "de Rosa", pelo menos geraria publicidade espontânea.

Falei.

segunda-feira, 5 de maio de 2008

Atualizações

A internet do flat não funciona mais, agora tem internet só no escritório da AIESEC e e aqui no trabalho, sendo assim eu não me sinto confortável em fazer posts decentes (leia-se: estruturados).
Este mês acaba meu período de CEED no MC, isto significa que eu tenho minhas noites e finais de semana (mais) livres.

A busca pelo teto ainda continua, e é uma loucura.

Visitei 3 lugares, 1 deles impecavelmente bonito e 2 deles um LIXO.
O impecavelmente bonito custava o olho da minha e da sua cara juntos, sem contar que os moradores estavam num príncipio de estorção (tem que ficar esperto por que quando os anúncios são em inglês, o público alvo são os estrangeiros - leia-se "quem tem grana", pois é assim que alguns deles pensam por aqui).
Esta semana tenhos 2 lugares para ver, ambos no centro.

Fiquei doente no feriadão, fui melhorar na sexta-feira e aproveitei o embalo para ir num castelo no interior.
Fiz alguns amigos fora do ciclo AIESEC-trabalho (numa das minhas idas aleatórias a pubs e bares estranhos).
Vou tentar colocar as fotos online e posto o link.

E a vida continua. Bem, muito bem ;)